Retomo – e retomarei quantas vezes for necessário – o assunto Present Perfect, pois sei que se trata de um tempo verbal em inglês que embanana uma galera! Sempre vou procurar puxar o assunto através de exemplos que eu considero simples. Vamos a eles?
Acompanhe o seguinte bate-papo em português:
– Há quanto tempo você trabalha na Ajax Inc?
– Eu trabalho Ajax Inc. há 3 anos.
No português, é assim, no tempo verbal do presente do indicativo, que a gente pergunta – responde – há quanto tempo estamos fazendo alguma coisa. E é aí que mora o perigo.
Pois é por essa razão que o estudante nativo da língua portuguesa, ao desempenhar esse tipo de informação no inglês, tende a usar o Present Simple e incorrer no seguinte ERRO:
– How long do you work at Ajax Inc.?
– I work at that Ajax Inc. for three years!
E por que está errado? Porque quando, em inglês, precisamos falar sobre alguma coisa que vem ocorrendo desde um ponto no passado (no caso há 3 anos atrás) até o presente, a estrutura que vamos usar é o Present Perfect Simples, que é a seguinte estrutura:
Sujeito + have + verbo no particípio passado
I have worked
Aí a maneira correta fica:
– How long have you worked at Ajax Inc?
– I have worked at Ajax Inc for three years!
Também vamos usar o Present Perfect Simple:
1 – quando você estiver falando de quantas vezes você já fez alguma coisa, mesmo sendo a primeira vez:
Ex:………. This is the first time I have eaten raw fish! – Esta é a primeira vez que eu como peixe cru!
2 – Quando você estiver falando de alguma coisa que acabou de acontecer, podendo também usar o advérbio JUST pra enfatizar o quão recente foi o acontecimento:
Ex…………Hey, I have just seen your brother! – Hey, eu acabei de ver seu irmão!
3 – Quando estiver falando de algum acontecimento num passado recente quando a informação do tempo, ou seja, de quando ocorreu a ação, não é informada:
Ex……………She has gone to Paris. – Ela foi a Paris.
They have started a new business. – Eles começaram um novo negócio.
I have broken a glass! – Quebrei um copo!
Dica quente!!!!
Quando usamos os adverbios lately (ultimamente), ou recently (recentemente), a estrutura fica bem parecida como falaríamos em português, inclusive falando o verbo “ter”:
Have you seen your aunt lately?….. Você tem visto a sua tia ultimamente?
Have you been to Caçapava recently?…. Você tem ido a Caçapava recentemente?
Mas e quando quisermos dar uma ênfase maior no TEMPO de duração da ação, ou na INTENSIDADE da ação, usaremos o Present Perfect Continuous:
– Man, I have been working on this project for 5 DAYS! – enfatizou a duração
– Man, I have been studying this subject like crazy! – enfatizou a intensidade
Percebeu a mudança da estrutura, né?
Sujeito + have + been + verbo com ING ou no present continuous
I have been working
Quando falamos sobre alguma atividade cujos efeitos dela é evidente, também usamos o Present Perfect Continuous:
– Oh boy! Have you been fixing your car?
– How do you know?
– You have grease on your shirt!
– Cara! Você estava arrumando teu carro?
– Como você sabe?
– Tem graxa na sua camisa!
Ajudou? É importante frisar que o intuito desse blog é servir como um apoio, uma fonte a mais de estudo. Dessa forma não é legal deixar um post enooooorme sobre qualquer assunto, mesmo porque Present Perfect Tense exige um pouco mais de dedicação. Então bons estudos ![]()
