Ah, o cinema! A sétima arte!
Como tem gente que gosta de treinar o seu inglês, ou mesmo estudar, assistindo a um bom filme. O problema é que, bem, diretores e escritores não estão nem aí pra isso. E uma enxurrada de gírias, idioms e coloquialismos invadem a tela e varrem qualquer boa vontade pra baixo do tapete.
E se tem uma coisa que é unanimidade é que Quentin Tarantino revolucionou o roteiro do cinema. Seus diálogos são tão poderosos que, mesmo durando longos minutos, prendem a atenção do espectador de uma forma hipnotizante.
Por isso, e aproveitando a vinda desse que é um dos mestres do cinema mundial pro Brasil essa semana, vou listar citações dos seus filmes -em inglês – e seus significados em português. Uma espécie de aquecimento para a estréia de The Hateful Eight, sua mais nova obra! Divirtam-se!
Hattori Hanzo: If on your journey, you should encounter God, God will be cut. – Kill Bill Vol. 1
(Se em sua jornada você encontrar Deus, Deus será cortado.)
Pai Mei: I despise the godamn Japs. – Kill Bill Vol. 2
(Eu desprezo os malditos japoneses.)
Vincent Vega: Look, I’m not stupid. It’s the Big Man’s wife. I’m gonna sit across from her, chew my food with my mouth closed, laugh at her fucking jokes, and that’s it. – Pulp Fiction
(Olha aqui, eu não sou idiota. É a mulher do chefão. Eu vou sentar de frente a ela, mastigar meu rango com a boca fechada, rir das piadinhas de merda dela e só.)
Lt Aldo Raine: Yeah, in a basement. You know, fightin’ in a basement offers a lot of difficulties. Number one being, you’re fightin’ in a basement! – Inglourious Basterds
(Sim, num porão. Sabe como é, lutar num porão apresenta uma gama de dificuldades. A número um é o fato de você estar lutando num porão!)
Calvin Candie: He is a rambunctious sort ain’t he? – Django Unchained
(ele é um sujeitinho agitado, né?)
Archie Hicox: Well, if this is it, old boy, I hope you don’t mind if I go out speaking the King’s. – Inglourious Basterds
(Bem, então se é isso, garoto, espero que você não se importe de eu falar na língua do Rei)
Calvin Candie: Gentleman you had my curiosity. But now you have my attention. – Django Unchained
(Senhores, vocês já tinham a minha curiosidade. Mas agora conseguiram a minha atenção.)
Budd: That woman deserves her revenge and we deserve to die. – Kill Bill Vol. 2
(aquela mulher merece se vingar. E nós merecemos morrer)
Butch: “I’m American honey. Our names don’t mean shit.” – Pulp Fiction
(Sou americano, querida. Nossos nomes não significam merda nenhuma)
Django: I like the way you die boy! – Django Unchained
(Gosto do jeito que você morre, garoto!)
Cool, ain’t it? See you next session!