Eu sei que você já teve ou ainda tem essa dúvida. Não o culpo, é estranho mesmo quando a gente se depara com “persons” (pessoas) e “people” (pessoas …também) em textos por aí. A gente fica com uma pulga atrás da orelha.
Então bem-vindos a mais uma edição de Vamos Acabar Com essa Agonia de Uma Vez Por Todas!
Saibamos, em primeiro lugar, que tanto people quanto persons representam o plural de person.
A diferença está no fato de que persons é usado de uma maneira mais formal, como em textos legais, por exemplo:
-Any person or persons spotted trying to enter the US immigration without their valid visa will be deported.
-Qualquer pessoa ou pessoas identificadas tentando entras os EUA sem um visto válido será deportada.
Quando quisermos nos referir a um grupo de pessoas no plural de uma maneira mais generalizada e sem contexto legal falaremos people:
-I think we’re going to need more people if we want to have a good team.
– Acho que vamos precisar de mais pessoas se quisermos ter um bom time.
NOTA
Há também a palavra “peoples”! Sim, não estou maluco! E não se trata de um plural do plural. Peoples é o plural de povo:
– This message goes to all peoples in the world!
– Esta mensagem vai para todos os povos do mundo!
Ok, people? See you next time!
E não se esqueça que você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:
Facebook – www.facebook.com/teacherfabioemerim
Instagram – @teacher_fabioemerim ou www.instagram.com/teacher_fabioemerim
Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles
YouTube – www.youtube.com/teacherfabioemerim