Dar ou levar uma bronca, bronquear, levar ou dar uma “mijada” em alguém, levar ou dar um pito em alguém, enfim, vocês sabem do que eu estou falando, né? E de qualquer forma, em inglês os verbos que usamos pra esse momento de tensão são:
To tell off
O chefe me deu uma bronca hoje de manhã
The boss told me off this morning.
To complain
Dei uma bronca no meu irmão por ter pego meu carro sem me pedir
I complained to my brother for borrowing my car without asking me
To chew out
Levei uma mijada do meu gerente na frente de todos do escritório.
My manager chewed me out in front of everybody in the office.
To be scolded
Levei uma bronca da minha mãe
I was scolded by my mother
Certo? Agora vocês podem sair dando bronca em todo mundo
To brincando, usem com sabedoria…
Assim como é sábio você não deixar passar uma promoção! Se você ainda não andou de Uber, baixe o aplicativo para iPhone ou Android, clique em “adicione um código promocional” e digite o código UBERDICASDEINGLES para ganhar até R$ 20,00 de desconto na sua primeira viagem! Esse código é válido no mundo todo!
*O código é válido até 04/11/16 e é exclusivo para novos usuários.
E você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:
Facebook – www.facebook.com/teacherfabioemerim
Instagram – @teacher_fabioemerim ou www.instagram.com/teacher_fabioemerim
Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles
YouTube – www.youtube.com/teacherfabioemerim
Now keep studying!