Vamos ver algumas diferenças ortográficas importantes entre o inglês americano e o inglês britânico?
Já sabemos que muitas palavras são diferentes para a mesma coisa, como por exemplo truck (USA) e lorry (UK) para caminhão. O bicho pega mesmo quando a gente vê as diferenças ortográficas, ou seja, quando as palavras são as mesmas, porém, com pequenas alterações na sua escrita.
Então vamos prestar atenção nas seguintes particularidades:
– As palavras em inglês britânico que terminam em -re (centre, theatre) no inglês americano geralmente terminam em -er (center, Theater).
– Palavras em inglês britânico que terminam em -our (colour, humour) geralmente terminam em -or no inglês americano (color, humor)
– Verbos no inglês britânico que terminam com -ize ou -ise (recognize/recognise) sempre terminarão em -ize no inglês americano.
– Verbos no inglês britânico que terminam com -yse (analyse) terminarão em -yze em inglês americano (analyze)
– No inglês britânico, verbos que terminam na letra L terão esta letra dobrada quando adicionados sufixos que iniciam com vogal (travel – travelled – traveller), enquanto no inglês americano, o L não dobra.
– Palavras no inglês britânico que são escritas com as vogais ae ou oe (achaeology, manoeuvre) quando escritas no inglês americano recebem apenas a letra e (archeology, maneuver).
– Alguns substantivos em inglês britânico que terminam com -ence (defence) são escritos com -ense (defense) no inglês americano.
– Palavras que, em inglês britânico, terminam com -ogue (dialogue), em inglês americano termina com -og (dialog).
Ok? É bastante coisinha, mas com o tempo e o treino, você domina sem problemas!
See you next time!
