Hello! Quase férias, mas como o aprendizado nunca para, vamos em frente com aquela coleção de expressões idiomáticas e coloquialismos que vocês já falam em português, mas adorariam saber como diz em inglês! Follow me!
A mil por hora…… At full speed
– Vamos iniciar esse projeto a mil por hora!
– Let’s have this project started at full speed!
A recíproca é verdadeira……. The feeling’s mutual
– Bom saber que vocês gostam da gente! Saibam que a recíproca é verdadeira.
– So good to learn you like us! Be sure the feeling is mutual!
Engolir o orgulho……. To go cap in hand
– Acho que terei que engolir o orgulho e pedir um favor ao Peter.
– I think I must go cap in hand and ask Peter a favor.
Acabar em pizza …….. To end in smoke
– Tomara que essa operação da polícia federal não acabe em pizza!
– Let’s hope this Federal Police operarion doesn’t end in smoke!
Cutucar a onça com vara curta…….. To court danger
– Melhor repensar a sua abordagem. Acho que você está cutucando a onça com vara curta!
– You’d better rethink your approach. I think you’re courting danger!
Dar no pé……….. To hit the road
– Eu vou dar no pé antes dessa festa acabar.
– I’m hitting the road before this party comes to an end!
Furinho no queixo…….. Chin dimple
– Ela gosta daquele ator só por causa do seu furinho no queixo!
– She likes that actor only because of his chin dimple!
That’s it, my friends! See you next time!