Hi there!
Que tal aprender um pouco sobre vocabulário em casamentos? Independente se você (homem) treme ao apenas ler essa palavra, ou se você (mulher) sonha acordada no dia em que entrar de branco numa igreja para ser entregue aos braços do homem da sua vida, é um assunto que mexe com todos. E é bem comum que fiquem dúvidas sobre como falamos determinados termos relativos a casamento em inglês. Então separei os mais importantes.
Ah, e se faltou algum, por favor, fale agora ou cale-se para sempre…
Marriage ou Wedding?
Afinal, qual a diferença? Muito simples, quisera todas as questões em um relacionamento fossem tão fáceis quanto esta!
Marriage significa casamento, enquanto que Wedding é a cerimônia do casamento. Não falei que era simples? Ah sim, e o noivo numa cerimônia de casamento chama-se groom e a noiva é chamada de bride. Não confundir com fiancé e fiancée – respectivamente noivo e noiva – que é como são chamados por assumirem esse compromisso colocando o anel na mão direita. Então, antes de ser groom, ele é fiancé, e antes de ser bride, ela é fiancée.
E como ficam os padrinhos?
Em inglês, o padrinho de casamento chama-se Best Man, enquanto que a madrinha é a Bridesmaid. No entanto, existe também a madrinha principal, que faz o papel da Dama de Honra. Se a madrinha em questão for solteira, será chamada de Maid of Honour, caso seja casada será Matron of Honour.
Também é muito comum que os noivos, após trocarem as alianças ou wedding rings, leiam seus votos, que são os vows. Eles escrevem o que querem dizer um ao outro e o fazem em um momento na cerimônia. Óun…!
Acho que é isso durante a cerimônia, não? Ok, so now the groom can kiss the bride! E vamos para a festa, que é a melhor parte, tá?
Ok … pra mim é a melhor parte…
The Wedding Party
Mas onde se fazem as festas? Ora, no Party Hall! Onde mais? Lá tem o buffet, que em inglês é também buffet, mas melhor chamar de catering service.
Lá você recepcionará os noivos, ou you’re going to greet the newly married couple, beberá champagne comerá – se tiver sorte – the wedding cake e lá ficará dançando e se divertindo até que os pombinhos partam para sua tão sonhada Lua-de-Mel, ou honeymoon!
E aí, ficou com vontade de casar? Não? Bem, pelo menos espero que tenha gostado de aprender esse específico vocabulário e que continue visitando o blog untill death do us part…
Stay tuned for more hints!
* Dicas de Inglês no Facebook ………. www.facebook.com/teacherfabioemerim
* Siga-me no Instagram ………. @teacher_fabioemerim ou www.instagram.com/teacher_fabioemerim
* Siga-me no Twitter ……………. @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles
* Dicas de Inglês no YouTube …………. www.youtube.com/teacherfabioemerim
* Página do teacher ……………………………….. www.fabioemerim.com.br