De tempos em tempos vou publicar uma verdadeira coleção de gírias (slang) pra vocês! Afinal, um dos indicativos de um native speaker é justamente o uso delas na sua conversação! O lance é estudá-las e colocá-las em prática.
Como são tantas as gírias, e diariamente temos novas sendo adicionadas ao vocabulário, vou tentar sempre pegar as mais recorrentes e populares. Here they are:
All nighter – algo que dura uma noite inteira: This party is going to be an all-nighter.
Baby boomer – geração que nasceu nos anos depois da segunda guerra mundial e foi até o início dos anos sessenta: The baby boomers are a very large voting block.
Can – Cuidado, não setrata do modal “can”, mas de ser demitido do emprego: William was canned because of his incompetence.
Damage – quantia da conta a pagar, o “estrago”: The dinner was delicious. What was the damage?
Eighteen-wheeler – caminhão com dezoito rodas: Eighteen-wheelers deliver goods all across America.
Fat cat – pessoa com muito dinheiro: Alex is a fat cat. He thinks he owns the world.
Git-go – início: The Titanic was damned from the git-go. (O Titanic estava amaldiçoado desde o início)
Hairy – situação assustadora e arriscada: Riding on a rollercoaster can be a hairy experience.
Icky – ruim, desagradável: This liver with onions is really icky. (Este fígado com cebola é realmente ruim)
Jack up – prender: The police jacked up everyone in the crack house.
Kibosh – um fim, uma parada final: We need to put the kibosh on all these expenses.
Ok, my friends? Anotem tudo! É sempre legal ter um mini-vocabulário de gírias pra aprendermos!
See you soon!