É interessante que quando o aluno está aprendendo uma língua nova, ele costuma gostar das palavras que se assemelham às que são lhe são conhecidas. Em alguns casos, o significado é o mesmo e isso de fato ajuda o aluno na compreensão da mensagem geral, em outros, essas palavras podem atrapalhar o aprendizado.
Dica 1: Veja aqui o que é importante revisar para a sua prova de inglês ou espanhol:https://fuvestibular.com.br/revisao-enem-ingles-espanhol/
Exemplos de palavras similares que significam a mesma coisa – Algumas palavras parecidas tanto no inglês quanto no português e significam a mesma coisa: System= sistema; Problem= problema; Prefer = preferir; Exterior= exterior; inferior= inferior
Enfim, principalmente as palavras que vieram da raiz latina são bastante parecidas com as palavras em português quando não idênticas e na maioria das vezes têm o mesmo significado.
Os falsos cognatos – Aqui é que mora o perigo! – Os falsos cognatos, ou falsos amigos, como são chamados em alguns livros didáticos, são as palavras que se parecem e que, no entanto, não possuem o mesmo significado, muitas vezes dificultando o aorendizado de alguns alunos. Conheça agora quais são algumas dessas palavras e veja os seus significados reais em português.
Actually: não quer dizer atualmente, mas “Na verdade…”
Enroll: não quer dizer enrolar, mas “registrar-se”
Exit: não quer dizer êxito, mas “Saída”
Library: não quer dizer livraria, mas “Biblioteca”
Lunch: não quer dizer lanche, mas “Almoço”
Pretend: não quer dizer pretender, mas “Fingir”
Push: não quer dizer puxar, mas “Empurrar”
Support: não quer dizer suportar, mas “Apoiar”
Todo cuidado é pouco com os Falsos Cognatos – Quando se estuda mais a fundo os falsos cognatos, descobrimos que muitas palavras podem pregar uma peça no aluno. Portanto, atenção é tudo nesse momento.
O que fazer para não cair em pegadinhas? – Para se livrar do problema dos falsos cognatos, a primeira dica, claro, é conhecer o máximo deles que você puder. Pesquise em livros e na internet por exemplos de falsos cognatos. Obviamente, não vai ser possível decorar tudo que aparecer.
Mas você pode aprender bastante se dedicando a leitura em inglês (essa dica vale também para muitas outras práticas em inglês). As palavras certamente aparecerão nos textos lidos e este será o momento de perceber com maior detalhe as diferenças de seus significados.
Dica 2: Quer fazer uma revisão de Inglês estudando tradução de letras de músicas bem conhecidas? Dá para revisar vocabulário e também pronúncia. Veja aqui com o Aplicativo Feel The Music: https://fuvestibular.com.br/feel-the-music-enem/
Victor Barreto se formou em jornalismo. Reside em São Paulo. Já atuou como professor de inglês em diversas escolas, como Cultura Ingles, Yázigi e United Institute, além de haver trabalhado como assistente editorial. Atualmente, realiza traduções, dá aulas particulares de inglês e atua como redator online. Twitter: @victor_toscano
The post Inglês no Enem: Falsos cognatos podem ser uma armadilha na prova appeared first on Blog do Enem. Tudo sobre Enem, Fies, Sisu, Prouni e Vestibular.