Pois o Brasil está em polvorosa devido aos últimos acontecimentos relativos à Operação Lava-jato da Polícia Federal. E por causa disso, um aluno me perguntou como se falava “grampo telefônico” em inglês.
Em primeiro lugar, entenda que não se pode traduzir separadamente. Ou seja, não invente de falar “Telephone Clamp”, pois tal termo seria um disparate. A expressão correta é Wiretapping!
– The police used wiretapping to help the investigation…………….A polícia fez um grampo-telefônico para ajudar a investigação.
Era isso!
See you next time!