Eis um erro muito comum. O uso do verbo “to have” – ter – quando o intuito é falar haver/existir.
Em português a gente pode usar o verbo “ter” sem problema algum como um substituto do verbo “haver”:
Há um carro na garagem.
Tem um carro na garagem.
Tudo muito lindo, tudo muito tranquilo…até a pessoa tentar fazer a mesma coisa em inglês. Aí acontece coisas erradas como:
Have a car in the garage.
Uuuughhhhhhhhhhh!
Não, por favor! O uso do “to have” não é correto nesse caso. Quando quisermos falar o verbo “ter” no sentido de “haver” ou “existir”, devemos empregar o verbo there to be, ou there is quando for singular, e there are quando for plural. Desta forma, a frase do carro na garagem ficará:
There is a car in the garage.
E se for no plural:
There are two cars in the garage.
Tá, mas eu não posso colocar o ‘have’ no início de uma frase?
Pode em dois casos: quando for uma frase no imperativo
Have a cup of coffee! ………………… Tome uma xícara de café!
Have a nice trip!……………………… Tenha uma boa viagem!
e quando for uma interrogação no present perfect, onde o ‘have’ é o verbo auxiliar:
Have you seen Erica?………………….Você viu a Érica?
Have you already eaten sushi?………..Você já comeu sushi?
Entendido?
Keep studying!
E não se esqueça que você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:
Facebook – www.facebook.com/teacherfabioemerim
Instagram – @teacher_fabioemerim ou www.instagram.com/teacher_fabioemerim
Twitter – @Dicas_de_ingles ou twitter.com/dicas_de_ingles
YouTube – www.youtube.com/teacherfabioemerim
